Com a divulgação da cultura chinesa, cada vez mais produtos culturais são divulgados e promovidos nos mercados estrangeiros.
No final do ano passado, a licença de distribuição da telenovela online chinesa “Day and Night” foi comprada pela Netflix.
Com a aquisição, a telenovela “Day and Night” será exibida em 190 países e regiões, se tornando a primeira a ser exibida numa área tão vasta.
Além de telenovelas, a literatura online chinesa tem também sido procurada pelos fãs estrangeiros.
Por exemplo, o WuxiaWorld, uma plataforma com sede nos EUA dedicada à tradução de obras literárias online da China, tem cerca de 4 milhões de usuários ativos por dia, distribuídos por mais de 100 países e regiões, das quais se destacam os leitores norte-americanos (1/3).
Segundo dados preliminares, há mais de 100 websites e comunidades virtuais de estrangeiros dedicados à tradução e compartilha de novelas chinesas online, traduzidas para vários idiomas.
Alguns adeptos classificam a literatura online chinesa como uma das “quatro maravilhas culturais do mundo”, junto com os filmes de Hollywood, a animação japonesa e as telenovelas coreanas.
O entusiasmo pela tradução da literatura chinesa estimulou os operadores do país a alvejar o mercado ultramarino.
Em maio de 2017, o China Literature, maior website de leitura digital da China, lançou o portal em inglês e a Webnovel, uma plataforma móvel. Atá a data, há mais de 100 obras publicadas nas referidas plataformas, incluindo versões em chinês e inglês, com uma inscrição total de 9 milhões de usuários.