BEIJING, 5 de jun (Diário do Povo Online) – Qual é o poema chinês mais bonito que já leu? Um internauta norte-americano compartilhou, num fórum, uma história sobre uma senhora idosa holandesa que vivia na localidade onde ele cresceu: “Durante as últimas semanas da sua vida, ela nos deu uma antologia de Li Bai. Acho que foi uma maneira de agradecer ao meu pai pela assistência médica e aconselhamento. Ela deixou uma nota na parte da frente com um dos poemas dele: Beber Sozinho sob a Lua.”
Na realidade, diversos internautas nos EUA que estão a aprender a língua chinesa gostam de discutir e compartilhar os seus poemas favoritos no fórum. Os estrangeiros que aprendem mandarim estão cada vez mais familiarizados com os poemas de Li Bai, Du Fu, Wang Wei, Su Shi e outros poetas chineses.
Além da poesia, outros produtos culturais da China têm também atraído a atenção da comunidade estrangeira.
“The Three-Body Problem”, escrito pelo vencedor do Prêmio Hugo, Liu Cixin, popularizou uma nova tendência de ficção científica chinesa. Além disso, as séries de televisão chinesas, tais como “Nirvana in Fire” e “Ode to Joy”, também foram bem recebidas a nível internacional.
Dados mostram que a literatura online da China tem ganho popularidade entre os leitores ocidentais. Nas plataformas de tradução de romances, Wuxiaworld e Gravity Tales, milhões de internautas estrangeiros acompanham diariamente a atualização dos romances chineses, tais como “The Story of Choosing the Heaven” e “I Shall Seal the Heavens”.
Os dados revelam que a cultura popular chinesa tem atraído cada vez mais fãs estrangeiros.